About the Journal :
Journal of Islamic studies and thought for specialized research, a magazine working in the field of intellectual reform and knowledge, as one of the pillars of the project of contemporary Islamic civilization.
The magazine seeks to be a port for scientists, thinkers, researchers and intellectuals to work hard to reform the Islamic thought and methodology at the nation level, exceeding the boundaries of language and region, to serve humanity as a whole in order to achieve the greater goal of promoting the levels of human thought at the global level.
The Journal of Islamic Studies and Thought for Specialized Research aims at providing high-quality scientific research in order to provide an excellent scientific material. It is useful for researchers, intellectuals and specialists to form a scientific reference in the process of achieving our vision. The magazine undertakes to communicate with researchers and writers from different walks of life to promote their research and articles. Including the scientific movement and intellectual efforts in the field of reform and promotion of the system of human thought.
The research discusses a portion of Fatima Translation of the meanings of Sūrat al-Baqarah and its interpretation into Chinese language. This translation has impressed many Muslims in China who do not communicate in Arabic. The research aims at introducing Ismail Zhang Qing Qian, the translator of Fatima Translation, and to study his most important notations. The research has been devoted to discuss five verses: 24, 31.35, 63.71 of Sūrat al-Baqarah, adopting the descriptive analytical approach. The discussions has achieved the conclusion that Ismail Zhang Qing Qian’s interpretation is considered as a misrepresentation and distortion of the meanings of the Qur’an. His interpretation contains a lot of Qadiani convictions. He ignores the Hudud, (bounds set by Allah to regulate human behavior), such as punishment for adultery, and denies the obligatory of wearing ḥijāb (veil), as well as rejecting other Islamic provisions. This has appeared in his remarks on the book of Fatema, and his reliance on what is stated in the Old and New Testaments. He also has not addressed any of the approved Muslim scholars of interpretation. He has bucked the Sunnah, and precluded all the ahaadeeth of the Messenger (peace and blessings of Allaah be upon him). Ismail has manipulated the meanings of the Holy Quran and invented lies.
Due to this tendentious and non-credible interpretation which is filled with untruths, the researcher recommends rejection of Fatima Translation of the meaning of the Qur’an, and not to adopt the translation nor the commentary.